at feeding time
she pushed food through the
door
and i crawl towards the crack of light
sometimes i can't find my
way
newspapers spread around
soaking all that they can
a cleaning is due again
a good hosing down
the lady whom i feel maternal
love for
cannot look me in the eyes
but i see hers and they are blue
and they cock and twist and masturbate!
i said so (x3)
nirvana (x6)
black windows of paint
i scratched with my nails
i see others just like me
why do they not try to escape?
they bring out the older ones
they point at my way
they come with a flash of light
and take my family away
and very later i have learned
to accept some friends of
ridicule
my whole existence is for your amusement
and that is why i'm here with you!
to take you with me
you're right
nirvana (x8) |
en el tiempo de alimentación
ella empujó la comida a través de la puerta
y me arrastre hacia la grieta de la luz
a veces no puedo encontrar mi camino
los periódicos se separan al rededor
empapando a todos que pueden
una limpieza es debida otra vez
un buen regaderazo abajo
la señora por la cual siento amor maternal
no puede mirarme a los ojos
pero yo si veo los de ella y son azules
¡y amartillan y tuercen y se masturban!
lo digo yo (x3)
nirvana (x6)
ventanas negras de pintura
rasguñé con mis clavos
veo a otros como yo
¿por qué no intentan escaparse?
traen a los más viejos
me señalan a mi
vienen con un flash de la luz
y me quitan a mi familia
y he aprendido más adelante
aceptar a algunos amigos de la ridiculez
mi existencia entera está para tu diversión
¡y es porqué estoy aquí contigo!
para tomarte y llevarte a ti
tienes razón
nirvana (x8) |